Действует с декабря 2008 года
Обзор иностранной прессы
Просмотры: 7 852

Так, как составили англо-русско-казахский словарь по IT-технологиям, можно действовать хоть 100 лет, но языку от этого лучше не станет

Написано 3 Сентябрь, 2009 в категории Культура

Нынче осенью ожидается 20-летие принятия закона, придавшего государственый статус казахскому языку. Что же изменилось за такое достаточно продолжительное время, которое измеряется почти двумя десятилетиями?

Для получения представления об этом будет, думается, достаточно обратиться к одной обнародованной сравнительно недавно информации и обстоятельствам, связанным с ее появлением. Речь идет о появлении англо-казахско-русского терминологического словаря по IT-технологиям. Звучит громко, но в действительности тут все новое дело — это приписка на ходу сделанных казахских переводов к готовым русским терминам, которые были сформированы, благодаря активнейшему и долговременному взаимодействию русскоязычного IT-сообщества с западными создателями и держателями соответствующих технологий на базе английского языка.

Другими словами, есть англо-русский терминологический словарь, соответствующий стандартным нормам. И есть еще казахские переводы к русскоязычному терминологическому ряду этого словаря. Мы тут даже не станем поднимать вопроса о том, насколько эти переведенные на казахский язык слова известны и используются казахскоязычными пользователями. Потому что они, насколько можно догадаться, только теперь предлагаются к использованию. Все бы ничего, да только люди, которые ответственны за создание и утверждение предлагаемых в данном случае терминов, явно не знают или английского, или казахского языка в такой мере, чтобы составлять такой трехъязычный труд. Или они плохо себе представляют, что такое не то, что сетевые технологии, но и даже компьютер.

Возьмем всего лишь один термин с самой начальной части словаря, преподнесенного общественности с такой помпой: «access қол жеткізу, байланыс жасау — доступ». К англо-русскому варианту тут никакого вопроса нет. Что же касается, «қол жеткізу», «байланыс жасау» — это по форме и правилам казахской грамматики или глагольные словосочетания, или отглагольные существительные. В англо-русском варианте это – просто существительные. А теперь о том, что же означают «қол жеткізу» и «байланыс жасау»? Или как же они переводятся? «Қол жеткізу» — это буквально «дотянуться рукой». Или — в переносном смысле, «получить доступ». Что же касется «байланыс жасау» — «устанавливать связь», «налаживать отношения». То есть первое словосочетание несколько не соответствует смыслам терминов «access» и «доступ». А второе – не соответствует вообще.

Примерно так у нас делались в течение этих почти 20 лет все дела, связанные с продвижением и закреплением государственного статуса казахского языка. А в том, что ничего путного в результате не получается, кто и что только не обвиняется. Вне подозрений только – такая сплошь несерьезная, некомпетентная практика и те, кто стоит за ней.

В общем, можно еще хоть сто лет продолжать в таком же духе. И результат, видимо, будет такой же.

Кайрат АМРЕЕВ


Похожие статьи

153 комментариев к статье 'Так, как составили англо-русско-казахский словарь по IT-технологиям, можно действовать хоть 100 лет, но языку от этого лучше не станет'

Подпишитесь на комментарии RSS или TrackBack к статье 'Так, как составили англо-русско-казахский словарь по IT-технологиям, можно действовать хоть 100 лет, но языку от этого лучше не станет'.

  1. обезьяна написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 10:33

    bicycle — велосипед — шайтан арба
    Лучше заново придумать язык (Эсперанто) , чем придумывать новые слова к старому языку.
    Чем бы дитя не тешилось, лишь не мешало…

  2. Хохол написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 17:16

    В переводе заимствованных терминов на казахский язык чувствуется какой-то комплекс неполноценности. По-моему ни одна другая нация не пытается переводить неологизмы (новые слова и понятия). Англичане без проблем приняли слово “спутник”, “водка” и т. д. Русские не пытаются перевести слова “телефон”, “автомобиль”, “диск” и т. д. Вводимые терминологическим комитетом переводы на казахский язык специальных терминов известны только узкому кругу лиц, поэтому растет пропасть между официальным казахским языком и простонародным. К чему это? Понятия обозначающие какие-либо вещи или явления открытие которых не принадлежит казахам не должны переводиться, а то мы придем к тому, что перестанем понимать друг-друга.

  3. Аноним написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 17:44

    Относительно согласен с Хохол

  4. Казах написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 18:22

    Спутник по английский саттелайт, это просто к сведению.
    И друзья, не надо недооценивать казахский язык. Раз его не знают русскоговорящие лица, это не означает, что он беден. Казахский язык очень богат, ничуть не беднее, если наоборот даже богаче (таково мнение лингвистов), чем то же “великий русский” язык. Не надо недооценивать.
    А спец.термины-это отдельная тема. Здесь естественно заимствования будут, не беспокойтесь. Но не говорите, что казахский язык беден. Еще раз говорю, казахский язык один из богатейших языков.

  5. Хохол Казаху написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 18:34

    Ни кто не спорит, что казахский один из богатейших языков. Но это проблемы его использования в современном мире, тем более в науке, технологиях, да и в молодежной среде не решает.

  6. Казах написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 18:53

    Раз ранее принятые меры не дают никакого результата, нужно принимать более жесткие и действенные меры по повсеместному внедрению казахского языка во все сферы жизни, с реальными датами реализации этих методов, а не тянуть эту резину до бесконечности, что и делает у нас государство.

  7. Андрей написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 22:03

    скучно !!! коменты дублированные одноко !!!)))

  8. Казах написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 22:06

    Да, есть такое. Ну, а что поделать если одно и то же и там и тут ?:)))

  9. Rei написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 23:23

    Извените казах,но раз Вы утверждаете что это богатейший язык не посрамите и скажите для повышения моего IQ ,как будет:По́левой транзистор — полупроводниковый прибор, в котором ток изменяется в результате действия перпендикулярного току электрического поля, создаваемого входным сигналом?Вот и приплыли…..;)А с английского например могу Вам любой технический текст перевести на рус. не задумываясь.Не говори гоп пока не перепрыгнешь!

  10. Rei написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 23:28

    Это не упрёк,просто надоело,»да мы,да я.»Независимость приобрели и что хорошо?Вокруг один плагиат и ничего нового.Например игра «казшах» у меня вызывает смех.Смотрите ,идёте по пути узбекистана…..

  11. Казах написал,

    3 Сентябрь, 2009 в 23:58

    Ну уж и я продукт СССР, так сказать шала-казах, что меня и бесит. И я написал выше и еще раз напишу, раз люди не знают казахского, это не означает, что язык беден. А к тому, что ты написал, есть много тех, кто оканчивал казахскую школу и запросто тебе переведет. Скажу тоже как ты например, что к одному русскому слову в противовес можно привести несколько, и фонд казахского языка больше чем русского, это однозначно. Возьмем к примеру слово «негодяй» перевод «жексұрын, жүзіқаралық, оңбаған, әбілет, залым, сілімтік, заңғар, зәндем,зәнталақ, зымыстан, ит-шошқа, кәззәп»… и таких слов много можно приводить бесконечно. И не надо бахваляться своим языком, мы о чем и говорим, что пора наш язык возвращать на свое заслуженное место, чтобы такие как вы не могли вот так сначала изничтожить своими руками, а потом делать вид, что надсмехаются над языком. Чести это вам не делает. Лучше бы попридержали свои циничные высказывания, и без вас тошно.

  12. Казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 00:01

    Революция нанесла жестокий удар по казахам. Забрала не только скот, составлявший основу жизни казахов, но и уничтожила всю прослойку просвещенных и грамотных. Таким вот путем была фактически уничтожена интеллигенция казахского народа. В итоге обезглавленный казахский народ стал более удобным и податливым материалом для различного рода социализаций, главной из которых в составе СССР стал так называемый скачок «от полуфеодального общества, минуя капитализм, к обществу развитого социализма». Этот скачок стал частью советского национального строительства, где объединение всех народов СССР в советскую нацию во многом происходило на основе русского языка и культуры. Все другие этнические культуры получили де-факто статус «бесприданницы» и тормоза национального единения. В результате была развернута широкая кампания по дискредитации культур других народов Советского Союза. При этом больше всего досталось тем культурам, ценности и символы которых были не родственны европейско-славянским культурам. Среди таковых оказалась и казахская этническая культура. В советском прошлом в открытую и подспудно объявлялось и намекалось на то, что культура казахского народа является «отсталой». Тем самым, по сути, обосновывалась «необходимость» ассимиляции, поглощения казахской этнической культуры советской культурой, которая базировалась на «более передовой русской этнической культуре».
    Геноцид 30-х годов обернулся тем, что 1,5 миллиона казахов эмигрировали, 2,5 миллиона умерли с голоду. Русский язык в СССР не провозглашали государственным. Но политика ассимиляции языков других народов была четко продумана, и накрыла все территории мгновенно. Через образование, средства массовой информации, политику общения и так далее. Казахский язык пострадал больше всех. Во-первых, из-за недостаточной плотности населения титульной нации. Во-вторых, Казахстан стал прибежищем для сотен тысяч невольных переселенцев — немцев, уйгуров, корейцев, ингушей. Русский волей-неволей стал языком общения. Титульная нация, то есть казахи, в 50-х годах составляли не более 29% в таких городах, как Алматы. В Караганде и того меньше . 10-11, в северных районах — не более семи процентов. Большая часть казахских школ была закрыта. Язык сузился до бытового общения. Более того, в общественных местах, если кто-то пытался общаться на казахском, на него недовольно шикали и обвиняли в бескультурье. И в Казахстане — планете ста языков, все меньше оставалось места языку, давшему название стране. Зарубежные политологи уже в конце 60-х годов писали о полной ассимиляции казахов.
    После всех таких перипетий наш язык выжил, сохранился. И это сейчас главное. Все в наших руках. Нам выпала честь восстановить свой язык. И мы должны каждый день шаг за шагом ступать вперед в этом вопросе, восстанавливая законное право и место своего языка.
    А вы русские при этом постойте в сторонке без «поучительных» выпадов. Это проблема казахов.

  13. Казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 00:05

    И Rei тебе ведь казахский нах.. не нужен ведь. Ты не из тех кто любит казахский и радеет за его восстановление. Поэтому, будь другом, не криви душой хоть здесь.

  14. Читательница написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 00:40

    В деле восстановления казахского языка помимо сопутствующих естественных проблем, на поверку выявилась и еще одна навязчивая проблема. Это русские, которые на поверку оказывается, не дружески благожелательны в этом вопросе, а наоборот всеми силами оказались против. «Враг» в собственном доме, этого даже врагу не пожелаешь. Ни разу еще не слышала ни от одного русского слова «Жаль, что так получилось. Действительно вам нужно восстановить свой язык. Мы за решение этой проблемы. Мы с вами.». Ни один русский так не сказал. Наоборот, при малейшей возможности представители этого этноса не применуть унизить казахский. Меня мучает один вопрос «Русские, враги вы нам или друзья?» Если друзья, вы сделаете большое одолжение, если будете держать свои циничные и надменные колкости при себе. Если не помогаете, то хотя бы не будьте против.

  15. обезьяна написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 10:59

    хохол, а что ж ты пишешь везде что ты украинец ?
    казах, не хорошо это так прокалываться.

  16. обезьяна написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 11:05

    слово “негодяй” перевод “жексұрын, жүзіқаралық, оңбаған, әбілет, залым, сілімтік, заңғар, зәндем,зәнталақ, зымыстан, ит-шошқа, кәззәп”…

    Это и есть уровень твоего языка. Бытовой язычок то.
    А ругательных можно добавить к переводу — мудак,козел,шакал…

    И никакой ни один казах , даже академик не переведет фразы -По́левой транзистор — полупроводниковый прибор, в котором ток изменяется в результате действия перпендикулярного току электрического поля, создаваемого входным сигналом?
    Потому, как язык этот отсталый(а никакойдревний и не развивающийся целую эпоху(19-20 век это эпоха в науке)

  17. обезьяна написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 11:06

    слово “негодяй” перевод “жексұрын, жүзіқаралық, оңбаған, әбілет, залым, сілімтік, заңғар, зәндем,зәнталақ, зымыстан, ит-шошқа, кәззәп”…

    Это и есть уровень твоего языка. Бытовой язычок то.
    А ругательных можно добавить к переводу — мудак,козел,шакал…

    И никакой ни один казах , даже академик не переведет фразы -По́левой транзистор — полупроводниковый прибор, в котором ток изменяется в результате действия перпендикулярного току электрического поля, создаваемого входным сигналом?
    Потому, как язык этот отсталый и не развивающийся целую эпоху(19-20 век это эпоха в науке)

  18. Дрессировщик написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 11:18

    Обезьяне,

    Эй , маймыл тупой, ты хоть раз в жизни хоть одному нормальному казаху решался это в лицо сказать?

  19. Читательница написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 11:30

    Вот это и есть русские, Агрессивные, ненавидящие всех и вся в своей иступленной ненависти. Правильно подобрал казах слово. Обезьяна, ты и есть агрессивный негодяй.

  20. Казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 11:39

    А то ж. Я ж предугадывая действия таких обезьян намеренно написал :). Ранее они считалисебя значимыми унижая казахский народ, а теперь такое положение вещей рушится у них на глазах. Вот и выплескивают всю агрессию такими комментами, что ж им остается. А процесс то пошел, и необратимый. Они или смирятся, или уедут :)

  21. Кореец написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 11:47

    Хохлу просто человеческое респект. Просто отметил, что да, язык богатый, ничего против не имеет. Высказал коротко и умно. Ни мелочности, ни агрессии, ни ненависти, ни русского национал-империализма. Видно, что не русский с самоудушающим большим самомнением. Это и есть человек мудрый.

  22. Акуна Матата написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 12:03

    Обезьяна,
    вот за это «И никакой ни один казах , даже академик не переведет фразы» и за это «Потому, как язык этот отсталый и не развивающийся» и многие такого рода ваши высказывания и ненавидят вас многие народы СНГ. Поменьше спеси и желчи в жизни, и все у вас будет хорошо.

  23. Русский написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 12:24

    Увы, стыдно становится за таких представителей нас, как обезьяна и Rei. Но не все русские такие.
    Плохо, когда плюешь в колодец, из которого пьешь. От казахов я видел только добро. Нашему брату скажу, не беситесь с жиру от хорошего отношения, а если невмоготу, поезжайте туда, где вам хорошо и нет казахов, которые докучают своим присутствием, своим языком. Что же вы так себя мучаете?

  24. ИноСми написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 12:56

    Предыдущие посты после обезьяны, конечно, хороши, но как быть-то с «полевым транзистором»?????

  25. Читательница написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 13:15

    Ну, русские же у нас самые умные, умнее всех и вся. Они и переведут :))))))))). А мы посмотрим.

  26. Читательница написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 13:17

    Как привели русский язык и КЗ, так и выведете :)))). Слабо?

  27. Исправляющийся шала казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 14:11

    С момента, как начал усиленно заниматься изучением своего родного языка только полгода. Но успехи у меня налицо.
    «По́левой транзистор — полупроводниковый прибор, в котором ток изменяется в результате действия перпендикулярного току электрического поля, создаваемого входным сигналом».
    Перевод «Өрістік транзистор — кірер сигналдан жаратылатын, тоққа перпендикуляр электр өрісінің әсері арқылы тоғы өзгеретін жартылай откізгішті құрылғы».
    Слова «транзистор, сигнал, перпендикуляр, электр» заимствованные из английского интернациональные языка, поэтому переводу не подлежат.

  28. Читательница написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 14:21

    На этом сайте вряд ли бывают казахоязычные представители Казахстана, они то ясное дело без проблем переведут. Думаю, что только русскоязычные казахи посещают.
    Точно, как выше написали, действительно процесс необратимо пошел в гору, раз шала казахи из тех, кто против перешли к тем, кто «за» и изучают казахский язык с таким усердием.

  29. Шала казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 14:26

    Талгату,
    конечно перевод есть. Проблема ведь не в этом на самом деле, а в таких как я шала-казахах. Но думаю таких как я исправляющихся тысячи и миллионы. Поэтому, выпады оппонентов писк утопающего :). Казахский был, есть и будет, вопреки тому, что его пытались уничтожить и до сих пор пытаются уничтожить и унизить такие как Rei и Иносми. И с их стороны это уже смешно противиться.

  30. Шала казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 14:37

    И еще, почему на этом сайте не поддерживается казахский шрифт? Непорядок.

  31. Аноним написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 15:35

    қазақ

  32. Аноним написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 15:36

    қайда барасың Шәке?

  33. Шала казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 15:50

    Не знаю, на клавиатуре у меня, конечно же есть казахский. Но на этом сайте вместо некоторых букв, отсутствующих в русском, остаются пробелы.

  34. ИноСми написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 16:23

    «пытаются уничтожить и унизить такие как Rei и Иносми» Что за истерика?

    Спасибо за переводы, теперь стало ясно что с казахским всё в порядке (если конечно переводы корректны).

  35. Аноним написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 16:32

    әіңғүұқөһ

  36. Шала казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 16:56

    А истерики то у нас нет. Она почему-то у вас увы прискорбно ярко выражается в виде таких выпадов. Пора бы вам успокоиться и принять действительность.

  37. ИноСми написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 17:36

    Я не знаю казахского языка и не могу оценить ваши переводы. Но чтобы всё-таки приблизиться к правде, можно провезти следующий эксперимент. Уважаемые Талгат, «шала казах», и все кто считает, что владеет казахским языком на высоком уровне, переведите, пожалуйста, ниже представленный текст. Ваш перевод я представлю студентам казахской национальности, хорошо знающим казахский язык, и попрошу их рассказать мне на русском языке, что они поняли по вашему переводу. Руский вариант текста показываться им не будет.

    Итак, текст.

    «Ионизирующая радиация (синоним: ионизирующее излучение) — это особый вид энергии, которая образуется в результате различных превращений в атомах и сопровождается возникновением рентгеновских лучей, нейтронов, альфа-, бета- и гамма–частиц.
    Ионизирующее излучение не может быть обнаружено органами чувств человека, но его можно обнаружить и измерить техническими средствами.
    Главной количественной характеристикой ионизирующего излучения, которая определяет уровень его воздействия на биологические объекты и возможные последствия этого воздействия, является доза радиации — количество поглощенной энергии от этого излучения».

  38. ИноСми написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 17:38

    Заранее всем огромное спасибо.

  39. Шала казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 17:55

    ИноСми,
    зачем такие старания с твоей стороны :))). Смотрю прямо радеешь за казахский. Похвально.
    Или ты хочешь доказать свое? Как похоже на русских. Так вот, переводить я лично тебе не собираюсь. Из-за принципа. Пойди ногами к тем студентам, они тебе и переведут :)). Ничего больше не остается, что аж уже на такие приемы пошел? Ну-ну, сразу представляется какой ты взбешенный в своей тупой ненависти. Поменьше желчи, как писали выше, и все у тебя будет прекрасно :)

  40. Шала казах написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 17:58

    Учи казахский, чтобы не лебезить с просьбой перевести перед другими. Это тебе на будущее. Прислушайся к совету :)

  41. Кореец написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 18:09

    ИноСми «Я не знаю казахского языка и не могу оценить ваши переводы». Так знай. О чем вообще речь? Или ты до сих пор не можешь из себя выбить дурную привычку считать себя умнее всех и привычку поучать. Смею тебя огорчить, это осталось в СССР, и это уже не вернешь. Так что выкинь эту дурь из головы, и чем скорее, тем лучше. Как эта черта русских вас выдает, всегда и везде…
    Запомни мудрую истину, умные не учат, умные учатся. И не тебе устраивать здесь эксперименты, уж поверь.

  42. обезьяна написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 20:26

    мне по барабану — переведете вы «полевой транзистор» или нет …
    говорю вам , что смысла в этом нет, потому , что о полевых транзисторах вам не нужно знать — нет применения полевым транзисторам…так как нет и не будет никогда радиоэлектроники у вас.
    Или вы развиваете радиоэлектронику, помоему вам нужно сконцентрироваться на сельском хозяйстве.

  43. ИноСми написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 20:40

    Для меня лично ничего не надо переводить.
    Я гражданин Российской Федерации мне казахский язык абсолютно не нужен и не интересен, судя по всему, и вам он не очень нужен. Тут казах целую героическую статью написал: «Нам выпала честь восстановить свой язык. И мы должны каждый день шаг за шагом ступать вперед в этом вопросе, восстанавливая законное право и место своего языка». И что же? Что разве один я увидел бы этот перевод? А что если бы какой-нибудь школьник, набрав в поисковике «ионизирующее излучение», увидел бы ваш перевод и что-то понял, и этот перевод помог бы ему? Разве это не было бы «шагом»?

    «шала», ты опять в истерике, валерьянки, что ли себе накапай.
    «Умные не учат, умные учатся» кореец примени эту истину, прежде всего к себе, а то уже надоел со своими поучениями и оставь свою «лирику» при себе, скучно.

    Счастливо оставаться – надоели :))))

  44. Читательница написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 21:37

    ИноСми,
    тебе небось задали перевести какой-то текст. Пыхтел, хотел таким способом перевести нахаляву :). Обломался. Что-то в этом роде. А то нереально как-то, что ты в РФ и печешься о языке другого государства. Не гони. И сиди там у себя, нервы понапрасну не трать :). Бедненький….
    А обезьяна, он и есть обезьяна, ни на что кроме тупой злости не способен, шовинистик безнадежный.

  45. Читательница написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 21:38

    И куда вы все денетесь, или заговорите по казахски, или в свою обожаемую РФ уедете. Только вы там чужие, и здесь чужие. Жаль вас :)

  46. Кореец написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 21:48

    По агрессивности и озлобленности русские на первом месте сейчас по всему миру. Много стран объездил, и убеждаюсь в этом воочию. Доказательство не заставляет себя долго ждать.
    А казахам, забейте на таких людишек, озлобленных на всех и вся. Сами себя доканают с такой самопожирающей желчью.

  47. Кореец написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 21:50

    ИноСми,
    «Ваш перевод я представлю студентам казахской национальности, хорошо знающим казахский язык». И врать не гоже. Видно же по твоим текстам, что ты в КЗ.

  48. Кореец написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 21:53

    обезьяна написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 20:26

    мне по барабану — переведете вы “полевой транзистор” или нет …
    говорю вам , что смысла в этом нет, потому , что о полевых транзисторах вам не нужно знать — нет применения полевым транзисторам…так как нет и не будет никогда радиоэлектроники у вас.
    Или вы развиваете радиоэлектронику, помоему вам нужно сконцентрироваться на сельском хозяйстве.

    Обезьяна,
    а тебе то что? Что ты так беспокоишься за казахов? Будет у них радиоэлектроника или не будет, не тебе ведь решать. Ну, оставь ты народ в покое. Какое спрашивается тебе дело?

  49. Арман написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 22:03

    Комментарий удален модератором.

  50. Кыпшак написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 22:27

    Меня, честно говоря, очень раздражают казахи, при любом безобидном выпаде (а выпады их оппонентов — Обезьяны, Реи… — я таковыми и считаю) кидающихся в тупую истерику. Пошло и унизительно. Да, казахский язык отстал и до известного момента примитивен. Он прост. Есть в нем и свои преимущества перед тем же русским. Но язык бесконечно архаичен. И первый его враг на пути восстановления сами казахи, их октровенно слабые политические лидеры. Вместо того, чтобы реально интегрироваться в глобальный мир мы на деле устроили выгодную для подавляющего большинства казахов культурную редукцию — выравняли перепад между индустриальным стратом (русскоязычными) и аулом за счет общего резкого понижения культуры. Теперь у нас министром здравоохранения может стать сельская лаборантка, мывшая при советах колбы, а культуру возглавлять туповатый домбрист, имеющий о блюзе и панке такое же представление. какое незабвенный Кола Бельды имел о Майкрософт. Теперь у нас все плохо. Тут я вынужден признаться в самом безутешном фиаско. Да, радиоэлектронная отрасль у казахов априори лишена каких-либо шансов на будущее. Но, прады ради надо отметить, что и российская, реальная, снабженная развитым терминологическим аппаратом радиоэлектронная отрасль в глазах корейцев, китайцев либо японцев заслуживает лишь жалости.

  51. дайрабай написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 23:32

    Кыпшак , язык не архаичен , язык лиричен до бесконечности . Описать ситуацию на казахском языке можно таким оборотом , что на других языках и произнесешь . Свободно владею 3 языками , могу изъясняться еще на двух . Думаю на русском и на казахском , но безграничности и литературности казахского не перестаю с возрастом поражаться . Вы либо не владеете казахским , либо вы против казахского . Изучать ваши постинги — нет желания . НО , если вы повторите еще где либо об ограниченности казахского — будете выглядеть как минимум необразованным .
    А мысли о непереводимости кое каких слов на казахский не более чем …….. а впрочем кто захочет тот будет на коне , а кто-то под конем .

  52. Кыпшаку написал,

    4 Сентябрь, 2009 в 23:45

    «Истинно казахская речь похожа на причудливые узоры на домотканном ковре. Казах не говорит прямо, плоско, серыми ремарками, однозначно, в лоб, он предпочитает речь эмоционально окрашенную, многослойную, витиева¬тую. В «Пути Абая» Мухтара Ауэзова читаем: «По ста¬рому обычаю аксакалов, отец говорит иносказательно, намеками и кружит над целью своей речи, как ястреб».
    Очень тонко подмечено.
    Вслушайтесь в экспрессию устной речи героев «Пути Абая»:
    «Ел аузына қақпақ болып көршi. Bipaқ ол қолыңнан келмейді. Ендеше, не ер бол да, ақта! Немесе илан да жазала! Тек, жарыктығым, дүмбілезінді көрсетпе, былқыл-сылқылыңды аулақ әкет».
    Напористо, упруго, энергично.
    А в русском переводе это воспроизведено так:
    «Попробуй заткнуть рот всему народу! В силах ты сделать это? Так будь решительным до конца: осмелься оправдать его. Или оправдай, или осуди! Только, дорогой мой, не топчись на месте!»
    Формально, может, и близко. Но нет ритмичности, динамизма, строя речи, характерных для оригинала.
    Казах любит, чтобы в речи была «изюминка», некая загадочность.
    Проиллюстрирую сказанное примером из сказки об Алдаре-косе. Помните, между ханом и Обманщиком состоялся такой диалог:
    «С каких пор холм покрылся снегом?»
    «Пожалуй, с четверть века».
    «Двумя еще владеете?»
    «Владею ныне тремя».
    «Как относитесь к дали?»
    «Даль мне близка».
    «Как относитесь к ближнему?»
    «Ближнее мне далеко».
    «С сорока возьмете по одной?»
    «Если на то будет ваша воля».
    «Тогда берите заранее».
    «Могу взять и потом. Надеюсь, не обманут, мой повелитель».
    Нукеры ничего не поняли из этого разговора и попросили Алдара разъяснить его суть. И Алдар сказал:
    «Хан поначалу спросил: «Давно ли холм покрылся снегом?» Это означало: «Давно ли побелела ваша голова?». И я ответил: «Уже четверть века». Потом хан спросил: «Владею ли я двумя?» Означало это: «Крепко ли я стою на двух ногах?» Я сказал: «Владею тремя», то есть, «Хожу с палкой». «Как относитесь к дали?» — спросил хан. Смысл: «Хорошо ли видите издалека?» Я сказал: «Даль мне близка», значит: «Далекое вижу хорошо». Хан поинтересовался: «Как относитесь к ближнему?», то есть, «Как видите вблизи?» Я ответил: «Ближнее мне далеко». Означает: «Вблизи вижу плохо». Хан догадался, что вы все из нашего разговора ничего не поняли и что потом все равно придете ко мне за разъяснением, а потому спросил: «С сорока возьмете по одной?», что означало: «Возьму ли с каждого из сорока нукеров по одной лошади?» Вот и вся разгадка».
    Вообще передать подлинный казахский речестрой на других языках крайне сложно. Нередко — невозможно Это вам не слова перекладывать с языка на язык.»

    Со слов казахских писателей никто и не хочет слушать о богатстве казахского языка. Тогда может прислушаетесь к словам со стороны немца по происхождению Герольда Бельгера? Почитайте на досуге, если найдете его книгу «Гармония духа».

  53. Отрывок из письма Бауржана Момышұлы написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 00:20

    ………………………………….
    Тілсізді – айуан дейді. Тілі кедей елді – мәдениетсіз, анайы, надан халық деп санайды.
    Тіл адам баласының негізгі қасиеті болғандықтан – тіл байлығы елдің елдігін, жұртшылығын, ғылыми-әдебиетін, өнеркәсібін, мәдениетін, қоғам-құрылыстары мен салт-санасының, жауынгерлік дәстүрінің – мұрасының қай дәрежеде екенін көрсететін сөзсіз дәлелді мөлшері (мерило).
    Тілдің көмегімен өнер-білімге, мәдениет-ғылымға жетіп, өткен-кеткенмен әлемді танып, өзімізді жұртқа – әлемге танытамыз, сөйлейміз, оқимыз, жазамыз, өз басымызды, үй-ішімізді, қоғам-халықты, ел-жұртты, мемлекетті меңгереміз – сондықтан «өнер алды қызыл тіл» дегендейін, адам баласының байлығында тілден артық не бар.
    Ана тілінен бірнеше жағдайлар себеп болып ажыраған ел «азғын» ел атанып, кейіннен аты өшіп, ұрпақтары бұршақша бытырап, қардай еріп, құмға сіңген судай дерексіз жоғалып кеткенін, тарихтан кездестіруге болады. Ондай сормаңдай ел, бұрынғы кезде аз болмағандығына тарихта дәлелдер аз емес.
    ……………………………………..
    Осы кезде үкімет қызметіндегі азаматтардың арасында ылғи орысша сөйлеп, жазып, баяндама істеу әдет болып, әуеске айналып кетуіне тиым салынып – қазақша шешендік, сұлу шебер сөйлеу салт-сана, ердің сәні болуға айналса – жұртшылығымызға үлкен абырой болар еді — өсудің, дамудың барлық жағында бір кілтіне еге болған болар едік.
    Қазақ тілі туралы үкімет, партия қаулысы шығып, қала қазақтарын, қазақ оқымыстыларын тәртіпке шақырып, қазақ тілін республикамызда мемлекет тілі ету заңды қажет екені даусыз керекті болғандықтан, осы күнге дейінгі бұрмалап, бұзып келген мінезге, бет алысқа бұдан былай жол беру қазақ тілін архивке тапсыру болып шықпай ма.
    Мен әскери адаммын – тіл мәселесі туралы араласарлық жөнім жоқ сияқты, бірақ та, айтылған мәселелер халқымыздың жауынгерлік мінез-құлқын тәрбиелеу, салт-сана, ел намысы, ер намысына, адамгершілік арына, жауынгерлік мұра дәстүріне ерекше байланысты болғандықтан, көріп, біліп сезіп тұра айтпағанымды өзіме үлкен ар, кешпес күнә деп түсінгендігімнен жазып отырмын.
    Гвардия полковнигі
    Бауыржан Момышұлы
    15 — 25. 2. 1944 жыл.
    Алматы.

  54. Арман написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 00:50

    Кыпшак,
    я ранее рассуждал так же как ты. Мне касалось, что я был объективен. Но с годами приходит понимание, что это только одна сторона медали, ложное умозаключение. Не вини казахов, т.к. выпады далеко не безобидны, с деструктивным и враждебно настроенным подтекстом. Из таких маленьких высказываний видна вся глубина и масштабы проблемы. От того, что будем закрывать глаза, проблемы не исчезнут.

  55. Кыпшак Кыпшаку написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 01:10

    пойми одну истину, если нет языка, нет и нации. Тебя чуть не стерли с лица земли как этнос. Тебе разве не больно, что язык и культура до сих пор не могут «очухаться» от попыток отправить в небытие, и занять достойное и уважаемое место в своем государстве. Наш язык-это сирота при живых родителях, которые превратившись в манкуртов, отвернулись от него, продали и предали. А те, кто не отвернулся, до сих пор дискриминированы на своей же земле. Вопиющая несправедливость.
    Хорошо, мы в основном виним себя за это. Причем тут русские? Чего от казахов хотят на самом деле русские? К чему эти их нескончаемые колкости, агрессия, цинизм, занижение казахского языка и многое другое. Ведь по сути, человек не может оценивать то, чего не знает. Как они могут давать оценку тому, чего не знают? В данном случае, как они могут оценивать казахский язык, они ведь его не знают. Вот это объясните мне, как человеку. К чему все эти их действия и высказывания? Не понимаю.

  56. МТИ написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 10:16

    !!!!!!!ЛТ ДЦЖОЖМЖТ АИ

  57. МТИ написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 10:17

    ДЙЙМОЫОС ФАИЛ ЫЗТЧ ЯЛИЛСЛ ЬЫЛИДВЛМЛБЧЛ ЛЫЛИЫЛИЛА

  58. МТИ написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 10:18

    РЛИ ЫДОАШИ КЕ6ИМ УШТ ТЫЬ

  59. МТИ написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 11:35

    l ixgucick
    m,xb

  60. Читательница написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 11:57

    Кыпшак,
    пошло и унизительно отказываться и принижать свой язык словами «казахский язык отстал и до известного момента примитивен. Он прост». Этим ты обтираешь об себя ноги.
    Если хочешь считать безобидными обтирания об твой язык ног и дальше ж..лизствовать и пресмыкаться перед всякими обезьянами и Реями, дело твое. Но не навязывай этого другим. Ар намыс деген болу керек.

  61. NATO написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 12:37

    Обращаюсь к тем кто считает себя Казахом, Корейцем.
    Откажитесь от этого ненавистного для вас русского языка, от этой отсталой русской культуры не говорите и не пишите на русском.
    Ведь эти кровожадные, агрессивные русские шовинисты принесли вам столько страданий и мучений, что трагедия североамериканских индейцев просто меркнет по сравнению с вашем горем.
    Пишите свои комментарии только на казахском и только в латинском алфавите. Или может среди Вас найдутся свои Кириллы и Мифодии придумают свой алфавит, дерзайте у Вас все получится.

  62. Читательница написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 12:54

    Настанет и это время, не беспокойся :)

  63. Читательница написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 12:56

    Ол уақытта келер, капаланба.
    Мы от русского не откажемся, мы будем знать и его :) и еще другие языки. Это мы сами решаем. И хватит нас поучать, достали своими поучениями.

  64. Анонимно написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 13:26

    Ну-ну.

  65. Шала казах написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 13:47

    На казахоязычном сайте на казахском пишу, на русскоязычном на русском пишу, на англоязычном на английском пишу. В чем-то проблемы? Право выбора за мной.
    NATO, это не аргумент совсем.

  66. Кыпшак написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 19:45

    «Д.Ельдесов: Языковой лабиринт Казахстана
    …В частности, «выяснилось» отсутствие социолингвистики и системности изучения языка, хотя об этом раньше говорили все кому не лень. Кстати, отсутствие социальной лингвистики официально подтвердил и ректор Института языкознания им. А.Байтурсынова К.Хусаинов. Самое интересное, именно этому Институту в Государственной программе развития языков отводилась «приоритетная роль в научном обеспечении вопросов развития государственного языка, в вынесении экспертных оценок и заключений по теоретическим и прикладным вопросам лингвистики». Однако это заведение предпочитает держать язык за зубами, за монолитными стенами, и его участие в языковой политике минимально.
    В самом деле, это одна из главных проблем казахского языка и лингвистики. Институт языкознания по своему статусу занимается фундаментальными исследованиями, проблемами общего языкознания, историей языка и языкознания и т.д. А для исследований проблем функционирования казахского языка в жизни общества – изучения уровня знания языка среди разных возрастных и этнических групп, причин его низкого усвоения, методики обучения языку, языкового планирования, адаптации языка к изменяющимся условиям, его компьютеризации и т.д. – у нас не имеется специального института…

  67. Кыпшак написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 19:46

    …По этой причине нет ответа на простой вопрос: какой процент казахов, представителей других национальностей и на каком уровне владеет государственным языком? Не владея научной информацией, невозможно строить языковое планирование, необходимое для языкового законодательства и для развития государственного языка. Отсутствие социолингвистической науки является причиной функциональной неразвитости казахского языка, принятия правительством решения о переходе делопроизводства на казахский язык в 90-е годы, который впоследствии отодвинули до 2010 года. Эти решения были приняты без научного анализа языковой ситуации, без конкретного механизма реализации, без прикладных разработок по функционированию языка, в силу чего неизвестно, когда делопроизводство перейдет на казахский язык. Даже сейчас дается противоречивая статистика: если официальные органы говорят о 70% казахов и 25% русских, владеющих государственным языком, то неофициальные источники – о 60% казахов, 80% членов правительства, 90% русских, не владеющих казахским языком.
    О какой объективной языковой картине можно говорить, если до сих пор не разработан образовательный стандарт казахского языка в русскоязычной аудитории, сама методика определения уровня знаний казахского языка?! Поэтому никто не знает: на каком уровне, какой объем знаний языка должны знать в русских детских садах, школах, вузах, государственных учреждениях…»

  68. Кыпшак написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 19:54

    Уважаемые Дайрабай, Арман, Кыпшак-Кыпшаку… каким образом мои умозаключения противоречат вашим? Дайте волю любому возбужденному славянофилу и он с неменьшим успехом воспоет гимны богатству и неповторимости русского языка — языка в принципе не самого благозвучного и гармоничного. Не уподобляйтесь Чудинову или Задорнову, не передергивайте и, возможно, когда-нибудь окажетесь на том самом коне.
    Замечу также, что так милое вашему сердцу богатство и многообразие языка могут служить и краеугольным контраргументом в руках ваших “агрессивных, циничных…” оппонентов, ибо тут вам дадут сто очков те же чукчи, чей (сами понимаете, далеко не самый современный) язык располагает, к примеру, 70-ю обозначениями тюленя. «Сила» современного языка не в фееричности и ажурности его конструкций, не в нюансах и фигурах, не в эмблемах и обертонах, а в технологичности, функциональности, лаконичности и точности. Какое в 21-м веке может быть многообразие?! И если может, то у кого?
    Волшебный деревянный русский язык Державина и Тредиаковского прежде чем стать великим и могучим пережил «катастрофические» события: вестернизацию, индустриализацию, еврейскую культурную экспансию… А у нас? Все еще только впереди. Но сейчас, происходящее со мной меня абсолютно не устраивает. После Совка, даже со семи его имперскими «благами» — застоем, подхалимажем, террором, нищетой, дефицитом, тупостью и закрытостью — нынешнее торжество дареных свобод мне — на фоне сегодняшней западной и восточной динамики — видится не иначе как катастрофой. За 20 лет не добились ничего ни в науке, ни в совр. культуре, ни в спорте. Нигде! И это, поверьте, грустно.

  69. Читатель написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 21:17

    Комментарий удален модератором как слишком большой по объему текст.

  70. Кыпшак написал,

    5 Сентябрь, 2009 в 21:41

    Читатель. разбейте свою речь на части.

  71. дайрабай написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 01:05

    За 20 лет ничего не добились ????????
    Да ты просто …. пустышка .

  72. Кыпшак написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 02:28

    За 20 лет ничего не добились ????????
    ________________________
    Умоляю Вас, только не про Астану.

  73. Агадил написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 14:59

    Қыпшақ сенікі дұрыс. Дұшпан күлдіріп айтады, дос жылатып айтады деген бар. Сенікі сол достың сөзі. Сенімен айтысқандардың түсінігі жалған намыстан туындайды. Ондайлар бізде бәрі жақсы, бәрі дұрыс деулерінен танбайды.

  74. Кыпшак написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 15:44

    Агадил, ракмет! Дурыс, сокыр намыстан бэрi. Киплинг «Джунгли кiтабiнде» сондай-бiр «намысты куйрыкты халык» озi туралы былайша айгайлайтын: Бiз енg сулумыс! Бiз енg акылдымыс! Бiз енg жаужуректiмiс! Неге десенgiз? — Бiз СОЛАЙ ойлап жэне СОЛАЙ айтканымыздан.

  75. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 16:52

    Қыпшак, Агадил,
    Біз өздерімізден бастау керек, өзіміз даму керек және т.б. жайттармен келісемін. Мен жеке басым қазақ тілі проблемасын сіздер сияқты, жүргізіп жатқан саясаттық шаралардың дұрыс еместігінен де қөремін.
    БІРАҚ.
    Бірақ, дәл осы жердеғі комментарияларда бұл әнгіме аталып отырған жоқ, бұл жерде қазақтардың сөзі сіздің айтып отырған барыста емес ғой.
    Қазақтардың қарсы тұруы, орыстардың қазаққа деген, қазақ тіліне деген көз-қарастары жайлы, қазақтарды адам есебіне алмауында болып тур ғой.
    Орыстардың тілін ешкім де олардан тартып алғалы жатқан жоқ, «қазақ болып кет» депте айтып жатқан жоқ. Мәселе олардың қазаққа деген көз қарасында болып тұр.
    Сіз тұсінгіңіз келмей ме, әлде түсінсеңіз де бұндай жағдайдын олардын жағынан бар екенінен ойыңызға келтірүден қорқасыңыз ба, түсінік сіз. Сіз олардын қазақты өзінен төмен көретін дәлелді мойндамағаныңызбен, ол құбылыс жоғалып кетпейді. Әнгіме қазақтар «босқа мақтанып» отырганы, «колынан еш нәрсе келмейтінін» де емес, осыда ғой.
    Енді басқа нәрсені анықтағым келеді:
    Сіз, қазақ тілі дамымаған, жарамайды және т.б.пікірлеріңізді түсінемін. Оларды есепке алмай турайық. Себебі бұның бәрі байланысты нәрсе. Қалай байланысты дерсіңдер?
    Көрейік:
    1. Қазақ тілін дамыту керек, содан кейін орыстар үйренеді деген пікір білдіріп отырсыңдар.
    Жақсы, келістік делік.
    2. Қалай дамытамыз?
    Даму үшін қазақ тіліне көшү керек. Ал, көшейік.
    3. Ал, енді осы жерде мәселелер (проблема) тұындайды. Түгел көшіргісі келмейтін дер бар, екі тіл қатар жүрсін дейтіндер бар.
    Жақсы, екі тіл қатар жүрсін.
    Енді сұрақ сіздерге: қазақ тілі осындай жағдайда дамыйма?
    Дамымайды. Бітті. Жабық шеңбер (замкнутый круг).

    Осыдан кейін сіздерге тағыда бір сұрақ қойғым келеді, сіз орыстардың қазақ тілін окығысы келмейтініне қандай шара құлданғанды ұсынар едіңіз? Үйренбей-ақ койсын дерсіңіз.
    Онда екінші сұрак: онда қазақ тілін қалай дамыту керек? Осыған сіздің жауап қандай.
    Сосында, біздің тіліміз дамымаған дейсіңдер, сонда орыстардың осы үшін қазақ тілін, қазақ халкын, салт-дәстүрін мазақ қылып, сыйламайтынына қарсы емессіңізба сонда?

    Мен сіздермен қарсыласып отырғалы жоқпын. Мен студентпін. Орыс мектеп бітірген, орыс жоғарғы оқу орнын бітіргенмін. Осы уақытқа дейін орыс ортадамын. Бірақ біздің ұлттық тіліміздің мәселесі шындап мазалайды. Осыданда сіздердің пікірлеріңіз маған осы тіл мәселесін қалай дурыс шешү керек деген ойға бір игі болармекен деген оймен сұрап отырмын.

  76. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 17:36

    Мен бір сайтта осындай пікір таластарды көргенмін. Орыстар «ал, оқыдық сіздің тілді. Содан кейін не? Қандай нәрселерге ол бізге керек? Түк нәрсеге жарамайды ол бізге» деп айтуда көбінесе. Сонда қазақ тілінің алдыға жылжып дамуына керек нәрсе екенін біліп отырсада ашык карсыласуда. Менің түсүнүімше олар Қазақстан жерінде тұрып, Ресей болғысы келеді. Осындай құбылыс орыстардын ойына сіңіп кеткені сонша, оны тіпті ең дұрыс-солай болу керек нәрсе деп ойлайды. Мен олардың ондай ойларына таң қалдым. Мен Ресейде турып олардын тілінде сөйлеймін ғой. Ол дурыс нәрсе. Ал, олардың КЗда тұрып бәрін орысша болғанын қалайтынын, өздері қазақ тілін о0ымайтынын беттері бырш етпей айтатынына қалай қарайсыңдар? Ол сіздің ойыңызша дұрыс па?Олардын осындай оыйна да келісесіңіз ба?

  77. Агадил написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 19:58

    Билгим келедиге

    Сенікі бос мылжың. Мәселенің байыбына баруға ақылың да, өрең де жетпейді, сонда несіне аралсасың әңгімеге?

  78. Агадил написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 20:01

    Орысты сөзбен жеңбек боласың, қазақ тілінің жағдайының сын көтермейтінін айтқан адамдарды ұялтпақ боласың. Қазақ тілін компьютерлендіремін деп талай ақшаны жеп қойып, шетелге қашып кеткен орыс па, әлде қазақ тілінің ең беделі филологтарынан тағайылдалған бастық па: Соны неге айтпасқа?

  79. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 20:14

    Оны айтамын, әріне. Сіздің айтып отырған нәрсенің бәріне келісемін. Себебі біздің қазақтардың өздерінде көп кінә. Мен оның бәрін көріп те отырмын, ішім удай ашыды да осыған. Бұл мәселенін бір шеті ғана. Менің сұрап отқандарым мәселенің басқа қыры. Қарсы адам көп қазақ тіліне соны сұрап отырмын. Пікірініз қандай.

  80. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 20:22

    Бұл құбылысты мен шығарып отырған жоқпын, болмағанын да бар ынтаммен қалаймын. Бірақ мен көп сайттардағы пікір таластарды оқып, әсіресе орыстардың арасында қарсы адам көп екенін байқадым. Онда да, жай қарсылық емес. Біз қазақ тілін ешқашанда оқымаймыз деген сөздерін айтып отырмын. Біз қаласақта-қаламасақта осы жәйіт бар болып тұр ғой олардың жағынан. Біз оқұлығымыз да бар, методикаларымызда жоғары денгейде болған жағдайда-да оқымаймыз, біз қазаққа бағынбаймыз деген ойларын айтып отырмын. Ол не деген сөз, не деген көз қарас олардың жағынан? Соны қалай түсінесіңіз деп сұрап отырмын ғой.

  81. Кыпшак написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 20:31

    Бэрi тусiнiктi. Кайталаймын, ешкандай карама-карсылык, не тусiнiксiздiк айтканымда жок. Бэрi ап-анык. Нэгыз казактар баршасынынg цивилизациялык калпынша калып турганы, казак улттык культурасынынg бiр гана фолклор турлi болып турганына окiнiштемiн. Бiреуге оз казак тiлiн, мэдениетiн менсiнбей осы сайтта лагып тургандай корiнген ой-пiкiрiмнiнg максаты — казак ултынынg цивилизациялык пiспегендiкке сэйкес , казак тiлi, эрiне, Совет заманынан кейiн орыс тiлi орнына сахнага шыгып, баягы империя дамыган тiлiнде сойлескен букарага, табiгi, унамайтын шыгар деп, карапайым оппоненттерге орыстарга окпелегенiнgiз бекер, тарихи окiнiш жагдайган гана байланысты бул мэселемiз айтканым гой. Эйтеуiр, мен бiздiнg орысымызга аяныштымын. Iшiнде коп жап-жаксы, эп-эсем адам бар. Ал сурактарга назар тартсак…
    Мен кашанда орыстар біз тiлiмiзде сойлеушiн тiлдi дамытайык деген жокпын. Менiнше бул абсурд. Осы орыстардынg казакшыланыпкеткенi кiмге керек? Маган орыстарымыздынg сондай екiтiлдiлiгi керек жок, уйткенi екi тiлде кэзірде бiрдей омiр сурiп жаткан бугінгі заманда халыкты бiлмеймiн. Халык арасында билингви тіпті коп азаматтары болады, ал тугел букара… Бiзде, соз жок, казак тiлiне букiл казактар кошедi, ал калган казак емесiмiз орыс тiлiнде кала берсiн. Бул журiс откенше, калгандар болiнiп кетедi. Бiреуi казакша сойлесiп кетедi, калганы отынымыздан баска елдерге кошедi. Амал осы. Тек кана, сеземiн, кобi тiлiмiздiнg калыпжатканына сэйкес мэденi муктажына ырза алалмай бiзден басын тартады. Онда ештенgе жок. Кобiмiздiн, окiнiшiне орай, осы журiстiнg бiраз уакытка созылатынынg керегi экылына тимей тур.

  82. Кыпшак написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 20:31

    Мен укiмет туралы. «Босқа мақтанып» отырганы, «колынан еш нәрсе келмейтінін» © кыскартпаусыз кайта айтаберетiн созге окпелегенiнgiз менi, кешiрерсiз, кулдiредi. Несiне окпе, дэл солай бэрi болып жатканда?! Бастыктарымыз сол баягы Совет заманы жазушыларымыз шыгармаларынынg бетiнде мыскылдаган дэл онбаган уятсыз бай мен сатушылар емес пе? Менеджментiмiз, баскару, идеология — бэрi банан республикасы катарында. Жарампаздыкпен, кешiрiмдi сураймын, кот жалаушылыкка кун-корiсiмiз толып тур. Кайгылы.
    Сонда казак тілін калай дамыту керек? — сурайсыз. Жауап киын емес. Мэселе елбасынынg еркiндiгiнде. Искусство, мэдениет, театр, гылым, баска салалар баскаруына оз агайындарынынg орнына шын тез дамумыз ушiн жаны эсерленген дарынды гылыми итерiлiнген (продвинутый) азаматтарды койса гой. Аттенg! Ал сондай хукыкты сценарий утопия жайында каранып турса, онда ештенgе жок. Бэрi дурыс, бiз Америка, Европада емес пiз. Бiздiнg жагдайымыз дуалистиктi. Бiз бiреу орыстар туралы айткандай бiр аягымызбен откенде, бiр аягымызбен бугiндемiз. Болашакта тек кана созылган тумсыгымыз.
    Тілді, халыкты, салт-дэстүрді мазак кылганына, сыйламаганына, эріне, қарсымын. Кандай кудік? Бірак, бір-екі бетіменкеткендердін мазагы ушін, букіл орыс, болмаса баска халык абыройын бок-ауыз созге берiп кателеспеспiн. Бэрін шыда, одан жогары бол:) деп отырган жокпын. Эрі ой-пікір соктыгыста салмакты аргументтерін болса, юмор жайында кушінді сезсе — ешкандай логикасыз намыс пен ерегіс керек болмайды. Мый мен интеллектін магынасы кунсыз!
    Мен де сен сіякты тек кана орыс ішінде остім, мектепті орысша аяктадым. Кэзір де, кызметіммен, кызмет жэне омір кызыктармен кобінде орыстардын ішінде айналасамын. Кезімен Россияга, Москвага барып журемін. Ешкандай ултшылык карсылыкты кормеген емеспін.

  83. Кыпшак написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 20:51

    Ешкандай ултшылык карсылыкты КОРГЕН емеспін.:)

  84. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 21:05

    Біздің ойымыз көбінесе бір жерден шығады. Мен де ҚЗда сыбайластық-жемқорлық үкімет аппаратынын басынан бастап бүкіл структура бойынша таралып кеткенін, ешқандай шындық жоқ және т.б. жәйіттерді түсініп отырмын. Сұраса, бұндай жағдай түзелмей біз тіл мәселесінде де алға жылжымайтынымызды да анық түсінемін. Бұл мәселелердің көзін құртұ керек, сонда ғана бір нәтіже болады деп айтармыз бәрімізде. Бірақ, қашан бұл жағдай түзеледі деп отырганнан гөрі, осы кәзіргі бар жағдайымызда да бір амалдар қарастырылуы керек сияқты менің ойымша. Уақыт өтіп барады, ал біз бір орыннан жылжый алмай турғанымызға ішім ұдай ашиды. Тағы да айта кетер жәйт, мен бір орыстың пікірінен барлық орысқа қарсы болатындай адам емеспін. Барлық жағдайды түсінемін ғой. Бірақ, олардың басым саны соқырлайымен қазақ тіліне қарсы екеніне көзім анық жеткеннен, не істеу керек бұл құбылыспен деген сұрақ туады?
    «…..«Босқа мақтанып» отырганы, «колынан еш нәрсе келмейтінін» © кыскартпаусыз кайта айтаберетiн созге окпелегенiнgiз менi, кешiрерсiз, кулдiредi.» Бұган айтарым, мен өкпелемеймін. Бірақ, бұндай адамның рухын басатын сөздерді айта берү адамдардың, әсіресе жастардың ынтасын басады деп ойлаймын. «Осындаймыз» деген пікір олардың санасына сіңеді (подсознательное зомбирование на свою несостоятельность дейді ғой психологияда).

  85. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 21:24

    Балалар сорғыш қағаз сияқты, жан-жағында қандай ой мен пікір басым болса соны шындық деп қабыл алады. Осыдан шығарып айтып отырмын. Мен өзім балалық шақта орыстар басқалардан салауатты, себебі олардың тілін бәрі қолданады деп ойлайтынмын. Тарихты да Ресей озіне қаратып жазғанын бой жеткенде ғана түсініп отырмын. Тарихта жалған сөз көп екеніне келісетін шығарсыңыз?
    Қысқасы, біздің жағдайда басқаларға қарағанда кедергі көп болып тұр ғой.
    Бірақ, басымызды тік көтерер, белестердің бәрін жеңүге күш беретін басты бір ғана нәрсе деп ойлаймын. Ол біздің этностық рух. Бұл рух орнына келтірілмей не істесекте нәтіжесін оңай көре алмаймыз. Бұл менің пікірім. Ал сіздің ойынызша қалай?

  86. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 21:52

    «Ешкандай ултшылык карсылыкты КОРГЕН емеспін.:)»
    Мен де жеке өмірімде көрген емеспін. Себебі, тіл білем, интеллектуалды бійік дәрежеде деп қабылданамын ортада. Бірақ біздің қарапайым, орыс тіл білмейтін бауырларым азап шегетінін күнде көріп жүрмін ғой. Сондықтан ондай дискриминация бар деп есептеймін. Тіл білмегендіктен дискриминация болмау керек деген пікірдемін. Ауыл адамы, орыс тіл білмейтіндердің бәрін бірдей «мәдениетсіз» деуге болмайды.

  87. Билгим келеди написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 23:04

    Агадил написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 19:58

    Билгим келедиге

    Сенікі бос мылжың. Мәселенің байыбына баруға ақылың да, өрең де жетпейді, сонда несіне аралсасың әңгімеге?
    _______________________
    Агадил написал,

    6 Сентябрь, 2009 в 20:01

    Орысты сөзбен жеңбек боласың
    _________________________

    Агадил,
    бұныңыз ұят енді. Жоғарыдағы пікір таласта мен жоқпын, сонда қалай «Орысты сөзбен жеңбек боламын» екен?

    «Мәселенің байыбына баруға ақылың да, өрең де жетпейді» екенін де қайдан білесіңіз? Бастар-бастамастан адамға осындай баға беріп отырған сіздің сөзді жөн емес деп есептеймін.

  88. Кыпшак написал,

    7 Сентябрь, 2009 в 03:15

    Билеушi элитамыз жайында мiндеттi турде айтаттын нэрсе — онынg компрадорлык манgызы, жумыс iстеуiнiнg кагидасы. Кайбiр мэселе демократиялык жонiнде шешiлетiн тэжiрибе туралы азгана да лебiз жок. Билік бугiн ойыншыктай квазисаясi, мылжынg-псевдопатриоттыкi жастар ужымдары кызметi аркылы ендi эдiл-таза болашак урпагымыздан айыртатын болды. Букiл элеуметiмiз жалган жайтка малынып кеттi. Манgында бэрi шiрiп баратыр. Сумдык заманда тип-тиiш жургенiмiзге бiр жагынан танg каласын, бiреунен тусiнесiнg — мэнgгiлiкте жарым журген бiшэрэ халкымыз бугiн бiреуi кредит айла-амалымен, бiреуi жемкорлык акысыздыккпен (халява) жугiрiп “нур-отанымыздынg” iшкi саясатына оте риза. Кане, аланgга шыгып айтшы ішінgді удай ашиган ойынgді. Демократия, адамзаттык дегенiмiз сол.

  89. Кыпшак написал,

    7 Сентябрь, 2009 в 03:16

    Енg жогары укiмет жуйе-уйымдастыру катарда озгерiс жасалмас жагдайда тiл даму мэселесiн шешуге деректi алгышарт жок деп ойлаймын. Байкап турган тiл, мэденi жэне баска салалар жетекшiлерi бугiнгi кокейтестi мэселелердi шешетiндей деп санаманgыз. Бул лидер-урпагы кэдiмгi уакытшылар. Заманды улт проблемаларынынg жонiн табу оларга, есебi, кушiнен келмес. Уйткенi сондай (тiл) болiндi мэселе шешкеннен бурын букiл улт когам психологиясы бойынша озгерiс жасау керек. Мiне, бул, шын, курделi максат. Бул нэрсе турган билік ойына сыймас. Эрiне, бунынg бэрi тек гана эволюция жолы аркылы орындалатыны бэрiмiзге тусiнiктi деп ойлаймын.
    Сумдык гасыр, сумдык журектер — айтсак кателеспеспiз.

  90. обезьяна написал,

    7 Сентябрь, 2009 в 14:09

    В «Пути Абая» Мухтара Ауэзова читаем: «По ста¬рому обычаю аксакалов, отец говорит иносказательно, намеками и кружит над целью своей речи, как ястреб

    а может проще …не может кратко и четко выразить мысль?

  91. Qazaq написал,

    7 Сентябрь, 2009 в 18:59

    Кто выпустил обезьяну из зоопарка?

  92. Билгим келеди написал,

    7 Сентябрь, 2009 в 22:09

    Обезьяна,
    с дурака спрос какой? Бить дурака жаль кулака.

  93. они безнадёжны написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 01:12

    кстати, уже «перевели» на казахский слово «компьютер»?

    я хотел спросить — уже придумали ????

    зы экватор = еки батыр :-D

    если есть в Сети обсуждаемый словарик, киньте сцылочку плиз!!!!

  94. 123 написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 10:18

    полностью согласна с Кыпшак как с самым тут адекватным )
    Читательница (и иже с ней) вы тут больше всех кричите об озлобленности, перечитайте свои посты, просто не ловко как-то из-за таких как вы, зачем же уподобятся….
    удачи всем, а каждый будет использовать тот язык в котором будет необходимость и не стоит так эмоционировать )))

  95. Кореец написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 11:06

    123,
    а вы бы какую лепту внесли, чтобы в Казахстане казахский язык занял свое достойное место и наконец-то зашагал в ногу со временем. С кыпшаком все понятно, он все пеняет на государство и на этом все. А вы?

  96. Кореец написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 11:10

    И как вы считаете правильно ли слепое нежелание русских изучить еще один язык и их сопротивление казахскому языку? Ясное дело, что это дело времени, что они или заговорят или уедут, скорее всего второе. Но вот как вы сами относитесь к казахскому языку?

  97. Кореец написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 11:11

    Хотя если вы русская ответ можете не писать, т.к. ответ известен :).

  98. гость написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 11:54

    У русских без знания казахского нет будущего в Казахстане. Поэтому казахи не беспокойтесь и не тратьте время на дискуссии с противниками языка. Процесс необратим, это данность.

  99. 123 написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 17:11

    цитата :
    «Ведь по новейшим исследованием ученных обучение ребенка на неродном языке ухудшает его умственные способности на 25-60%. А на фоне общего упадка образования в Украине и образованности учеников на 40%, становятся понятными цели нынешних борцов с русским языком — дебилизировать русскоязычную молодежь, отведя им только роль прислуги при новой, ориентированной на запад и за западные деньги, украиноязычной «элите» — отмечает депутат.

  100. дайрабай написал,

    8 Сентябрь, 2009 в 19:53

    уан бабка тоулд …

  101. alex написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 03:55

    У русских без знания казахского нет будущего в Казахстане.
    —————
    у неказахов — вообще нет будущего в казахстане.
    Хоть знают они язык, хоть не знают.

  102. Дайрабай написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 12:02

    Алекс , у таких как ты точно нет будущего нигде . Даже в России . А у нормальных людей будущее всегда есть и везде . Ключевое слово «нормальные» , т.е. соответствующие тем или иным нормам.

  103. Анонимно написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 13:57

    123,
    дура баба, хватит идиотские цитаты приводить. Сказано же тебе, не позорься почем зря, блондинка. Видно же же что цитаты прорусские антиукраинские. Дык, что не напрягай свои остатки мозгов.

  104. СССР написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 14:25

    пнх

  105. alex написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 20:20

    Кстати, господа «ревнители «значения казахского языка, вы не подскажете такую маленькую весчь…
    ГДЕ И КАК неказахи — могут изучить ваш язык?
    И для чего им он — будет нужен?
    Только — не рубите сгоряча, подумайте…. Потом — говорите.
    А то ж получается, что — русским- и в среде обитания — в городах- обучаются, и в — школах…
    Казахским же- за гроши, причем- неизвестно , по каким методикам, с какими преподавателями…
    Даже смешно становится- дети в ШКОЛЕ — забыли то, что в детском саду со своими сверстниками- казахами — лопотали в дет. саде..
    А вы — говорите — о том, чтобы кто-то изучал ваш язык- отрываясь от усилий обеспечить семьи…
    А теперь — о политической компоненте…
    Ведь весь ваш фарс — в том- чтобы ОПРАВДАТЬ дисбаланс- во всех структурах- от правительственных- до коммерческих, в пользу лиц казахской национальности.
    И, если при так лаямых вами советах- это проводилось- как часть ленинской политики коренизации, то сейчас вы- говорите о необходимости знания каз. языка.
    Но, однако, на проверку- каждый второй казах- во властных структурах- своего языка — НЕ ЗНАЕТ!
    Тогда к чему все ваши «гневные » отповеди….

  106. Анонимно написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 22:05

    Этим казахам скоро пинка дадим, не беспокойтесь :).
    А сами, НЕ УЧИТЕ казахский, задолбали уже. Не хотите ведь, что пенитесь. Езжайте прямиком в свою Русь.

  107. Хакас написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 22:18

    alex,
    қазақтың ішінде жүріп қайдан үйренем десең, ұйренбей кет тіпті. Сұлтауының түрін.

  108. Кыпшак написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 22:20

    Алекс, и что при коммуняках «коренизация» сильно била по засилью русского начальства в РК? Хороши были русские начальники? Мы сейчас углубимся и тебе станет плохо))). Начальство — русское, хохлятское, еврейское, немецкое — какое хочешь — было тупым, трусливым, воровским… До тупости и абсурда совадминистрации современной тупой казахской бешпармачной акиматовой «элите» как на пузе до КНР. Язык не учите. На своем нормально говорить учитесь. Хотя… Половина из вас вчера еще была татарвой, чувашами, немцами, коми, осетинами, азерами, греками, мордвой…. Вы забыли свои языки, стали безродной солянкой — русскими, а мы от своих корней не отречемся. С коммунистическим приветом!

  109. Гость написал,

    9 Сентябрь, 2009 в 23:49

    Хакас,
    жарайсың!

  110. СССР написал,

    10 Сентябрь, 2009 в 07:50

    у туркменов и монголов много профессионалов ?

  111. переводчик написал,

    10 Сентябрь, 2009 в 23:23

    хакас красиво сказал :
    живя с казахами и задавать вопрос » где и как мне выучить казахский ?» …. да не учи вообще , исчезни . нашел причину … по-казахски не так грубо звучит , но цепляет точнее .
    может кто лучше переведет ?

  112. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 11:29

    Господа! Посмотрите, что Вы пишете. Какая разница кто — казах, русский, кореец, узбек, латыш, немец и т.д. мы где живем? Шарик у нас один. Заместо того чтобы ругаться и становиться националистами , лудше бы помогали друг другу и обменивались опытом приодоления проблем которые встречаются в наше тяжелое время. Надо сплочаться, а не разбигаться по углам…..
    Я сам русский, а друзей у меня казахов гораздо больше , ну и что? Дочь учит казахский (ходит на дополнительные занятия, помимо школы), сына хочу отдать в казахскую группу в садике. Пусть учат и пусть знают не только историю но и язык. Почитайте каран с библией и очень много станет ясно- кто мы и куда надо идти. С Уважением ко всем учасникам форума!

  113. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 11:35

    И вообще думаю, что пора в графе национальность писать КАЗАХСТАНЕЦ……

  114. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 11:37

    Константин,
    то и оно. Если бы все русккие говорили как ты. Ведь из-за чего весь этот сыр бор? Из-за того, что русские в основном только и горазды на то, чтобы обхаять, и только ради того, чтобы погромче прокричать о своем слепом нежелании изучать казахский. Да, пусть не учат, нам то что. Только пусть об этом на каждом форуме не кричат, мы и так знаем их истинное отношение к казаху и к казахскому языку.

  115. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 11:38

    Надо жить дружно, и что самое главное — не внушать нашим детям ноты национализма…….

  116. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 11:39

    Я как казах ПРОТИВ «казахстанца». Ты пиши если хочешь, а я КАЗАХ, и не откажусь от своей нации, не собираюсь искажать свое название, не становиться никем иным. ПРОТИВ этого идиотизма.

  117. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 11:42

    Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 11:38

    Надо жить дружно, и что самое главное — не внушать нашим детям ноты национализма…….
    _________________________
    Константин, вот именно,
    откуда исходит корень зла. От русское шовинизма, в данном случае от нежелания изучить еще один язык, тем более страны проживания. И как ты хочешь, чтобы после этого к вам относились? Причина-то в вас самих, не в тебе конкретно, т.к. ты понимаешь суть, а в тех, кто против каз. яз.

  118. Аноним написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:12

    Константин писал:
    Почитайте каран с библией и очень много станет ясно- кто мы и куда надо идти.
    ===============
    Да если б русские и казахи были действительно в большинстве своем убежденными христианами и мусульманами соответсвенно (или наоборот, что еть вопрос совестии и личного выбора) возможно было б меньше упреков, высокомерия, бесчеловечного отношения.

  119. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:21

    Я некого не принуждаю отказыватся от своей нации, и сам этого делать небуду, и не считаю идеотизмом «КАЗАХСТАНЕЦ» т. к. мы живем в нашем Казахстане. И КАЗАХСТАНЕЦ это не национальность , а пренодлежность к стране. Американци то неотказались от наций …….и живут и даже гордятся своей страной……… Лично я незачто не променяю СВОЮ АЛМАТУ и СВОЙ КАЗАХСТАН на что другое, я здесь родился и живу и мои деды сдесь родились и прожили свою жизнь, и считаю Казахстан своей родиной , а Казахов и друхие национальности которые проживают в Казахстане своими братьями, пусть не по крови, а по общей земле…..

  120. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:26

    А по поводу шовинизма, то думаю, что он не только у русских, но и у других присудствует не меньше…….

  121. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:28

    а порядок в головах нужно наводить прежде всего с себя…. как говорится в своем глазу и бревна невидно, а в чужем и пищинку узреешь

  122. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:29

    И вот я о чем и говорю. «Казахстанец» это принадлежность стране, а не национальность. Это просто термин. А ты предлагаешь писать это в графе «национальность». Теперь понял абсурдность?
    И вообще не понимаю тех, кто поднял на обсуждение этот термин. Это используется автоматом для тех, кто проживает в стране Казахстан и обсуждению-то не подлежит совершенно.

  123. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:34

    А по поводу шовинизма, то думаю, что он не только у русских, но и у других присудствует не меньше…….

    ________________
    согласен. А то ж, кто будет терпеть обливания грязью в адрес нации? Когда есть одна сторона, соотвественно есть и другая. Но скажу одно, шовинизм русских был при СССР, а национализм казахов появился как ответная реакция только теперь. Сечешь? Так, кто должен прекратить, чтобы следом и вторая сторона исчезла?
    2. а порядок в головах нужно наводить прежде всего с себя…. как говорится в своем глазу и бревна невидно, а в чужем и пищинку узреешь.
    ____________________
    С этим тоже согласен. Каждый пусть сам себя исправит, потом только требует этого от других.

  124. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:37

    Уточняю, шовинизм русских явление давнее и если не усилилось, то не уменьшилось. а национализм казахов появился только недавно, как ответная реакция. Так кто более виновен в этом? Поэтому, тебе надо в первую очередь своих сородичей научить уважению к другим нациям, потом исправлять других.
    А в остальном, все верно говоришь.

  125. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 12:41

    Модератор,
    что за искажения исправления написанного? Ничего нецензурного нетв постах. Поэтому прошу оставить. Как никак общественное мнение.
    «И вообще не понимаю тех, кто поднял на обсуждение этот термин «казахстанец». Это используется автоматом для тех, кто проживает в стране Казахстан и обсуждению-то не подлежит совершенно. Придумали геморрой на ровном месте, и мучаются».

  126. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 14:25

    Главное чтобы небыло войны………..А то, что зло пораждает зло я согласен………Считаю, что надо думать о будущем, а не ругаться………когда жилудок пуст — голова полна, а когда жилудок полон голова пуста…..

  127. Анонимно написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 14:35

    Верно говоришь. Если бы все так думали. Эх….

  128. Аноним написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 14:39

    Эххх! Ровный ты пацан, Костя!!!

  129. Веселый Роджер! написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:10

    «Эххх! Ровный ты пацан, Костя!!!»

    Абсолютно согласен. А так же, полностью согласен с выражением — Пацифист, это тот кто слишком труслив чтобы драться и слишком жирный, чтобы убежать. :)

  130. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:13

    Анонимно, спасибо за понимания…и тебе того же…….и ещё -главное чтоб имоция и злоба не преоблодали над нашим разумом — иначе (.)
    хотелось бы чтоб все это знали, и задумались прежде чем что то делать и кого то обвинять……удачи всем в своих начинаниях и жизненых позициях…..!!!

  131. Аноним написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:15

    А еще стоит фильм «Столкновение» посмотреть, чтобы отфильтровать всю ересь здесь прочтенную!!!

  132. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:19

    это чей фильм и где его можно скачать

  133. Анонимно-1 написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:22

    Кстати,
    здесь два лица пишут анонимно. Т.к. большинство постов мои, а два-три не мои :).
    Веселый Роджер! Кончай базар, будь мужиком. Чести в том, что пишешь мало. Трусливо пишешь из-за монитора именно ты.

  134. Веселый Роджер! написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:25

    «……
    Веселый Роджер! Кончай базар, будь мужиком. Чести в том, что пишешь мало. Трусливо пишешь из-за монитора именно ты.»

    А че я…че сразу я…я тут тока это, пословицу написал…Ну а хотите увидеть без монитора… Так в чем проблемы, напишите номер своего городского телефона, позвоню, встретимся, за жисть поговорим. :)

  135. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:25

    «Пацифист, это тот кто слишком труслив чтобы драться и слишком жирный, чтобы убежать.»-это по отношению к кому

  136. Веселый Роджер! написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:26

    Это вообще……… :)

  137. Анонимно-1 написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:52

    Ну, вот, я же говорю трусливый.
    Что ж ты не говоришь, что по отношению именно к Константину, черным по белому написано же. А рожу твою видеть не хочу, честно говорю.

  138. Анонимно-1 написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:53

    И какие могут быть с тобой разговоры? Пулю в лоб и кранты. гы-гы-гы

  139. Анонимно-1 написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:54

    Это канешна шутка. А про рожу правда.

  140. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:56

    Не зная броду -не суйся в воду.
    у каждого свои приоритеты, и каждый смотрит на жизнь через свои два ока, а намикать или подкалывать я думаю удел детей дошкольного возраста

  141. Анонимно-1 написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 15:59

    Константин,
    не будем принимать во внимание неадекватных типа Роджера. В «топку» посты его. Его в игнор.

  142. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 16:01

    трус не тот который решает вопросы в диалоге, а тот кто неподумав оскарбляет и лезет руками мохать…….
    В жизни главное человек, а не его принадлежность….

  143. Анонимно-1 написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 16:02

    Я про таких как Роджер и говорил, когда писал про шовинистов.
    Но главное,
    по разговору понятно, кто заслуживает уважения и человек божий, живущий в мире с собой и с другими.

  144. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 16:03

    по разговору понятно, кто заслуживает уважения и человек божий, живущий в мире с собой и с другими.
    _________________________
    согласен,

  145. Константин написал,

    11 Сентябрь, 2009 в 16:06

    Уважай ближнего, и будут тебя уважать другие….

  146. Веселый Роджер! написал,

    12 Сентябрь, 2009 в 13:28

    Анонимно 1, угомонись и не пыхти так сильно. :) Тоже мне, игнораст-интузиаст нашелся. :)

  147. Шмель1 написал,

    14 Сентябрь, 2009 в 17:37

    я казах, но как тут говорят — шала-казах — вырос в интернациональной семье, казахский не знаю (пока) У меня в крови (казах, русский, хохол, кореец, татар) но казаха больше. Мечтал бы знать все языки этих национальностей…но если кто помнит по приданию — раньше люди общались на одном языке, но когда согрешили бог наказал их дав каждому разный язык. Тут кто-то писал «Но скажу одно, шовинизм русских был при СССР, а национализм казахов появился как ответная реакция только теперь. Сечешь?» А вот я помню еще с 80х !!!как мы детьми дразнились «русский-жопоузкий» или «казах на тормозах» Про другие меншинства типа кавказкие народы, узбеки, киргизы, хохлы, немцы вообще не говорю — дети придумывали стишки на ходу :-) Так уж было и в глубоком совке.

    Мы все забыли что язык — это впервую очередь инструмент. В этом плане согласен с сообщением Кыпшак от 5 Сентябрь, 2009 в 19:54 где эта мысль проскальзывает.

    Если продолжать мою мысль об инструменте, то мы будем пользоваться тем что удобней — не правда ли? Вы купите СЕБЕ набор отверток лучше германский чем китайский, который ломается и не понятно металл ли там вообще используется. Казахстанских интрументов я пока еще в продаже не видел (теже дрели или пилорамы или автонаборы гаечных ключей)

    Сразу скажу что казахский учить у меня в планах и от него не отрекаюсь, но сужу трезво. Наша власть реально для его развития ничего не делает. Огромные суммы идут непонятно куда или разворовываются. Хорошие уроки, материалы, видео-курсы по стоимости равны оксфордовским комплектам по изучению англ.яз. А почему не бесплатно??? Думаю всех денег кторые разворованы нами же казахами (чиновниками) на развитие языка хватило бы на создание хорошего бесплатного курса для самостоятельного изучения и он-лайн поддеержки и экзаминации, консультации на сайте — хотя бы при том же сайте электронного правителства.

  148. Шмель2 написал,

    14 Сентябрь, 2009 в 17:40

    С горестью делаю выводы, что мы казахи сами повинны в том состоянии власти и страны, а также качестве чиновников. Видимо это связано с нашей природной добротой, миролюбивостью, подхалимством, подлизунством (вариации хитрости) (у многих восточных народов вообще в крови кроме может японцев) и огромной ленью…

    Мы никогда не умели и думаю не будем уметь (пока есть нефть и др. ресурсы) работать в том же ритме как это умеют китайцы или пролетарии развитых западных стран. Это надо честно признать.

    Мы не являемся самодостаточными в науке и производстве, а лишь потребители — сами с нуля сделать ЖК-телевизор — это нам не под силу, а вот собрать из уже готовых компонентов и от силы сделать лишь корпус — может и да. Зато мы с умным видом кричим на весь мир… вернее конечно не мы с вами, а наша власть…

    Мой ребенок смотрит эти ужасные джетиксы, картоон, николодиум и спасибо есть более лучшее, но не для всех возростов рос. Теленяня. А где казахские мультики??? Я в детсве пусть и на русском обажал читать сборник казахских сказок — ну там про Ертостика. Прекрасные были бы мультики… Зато в космос пытаемся вырваться … и падаем на землю в виде многомилл-го металлолома КазСАТ…

  149. Шмель3 написал,

    14 Сентябрь, 2009 в 17:41

    Все это не кажеться вам как-то не последовательно. Пытаемся спутники делать, когда грамматность и культура в среднем думаю не дотянет до античной Греции времен Архимеда и т.п. не говоря что думаю у античной греции законодательство и суды были гораздо эффективней и справидливей наших современных.

    Язык — это лакумусовая бумажка и мне кажется прямо пропорциональна силе и важности государства носителя этого языка на мировой арене. Раньше и сейчас это англ.яз, но как Китай стал бурно расти — все теперь и о китайском языке заговорили и учат активно в казахстане… Так уж давайте как приводить в порядок страну без фальшивых плакатов, стратегий, показух и коррупции, а реально — и тогда все захотят говорить на казахском…

    В заключение — Индия где родной язык хинди — говорит и работает на англ.яз… но при этом не утратила свой хинди. Они реально просто подошли к вопросу языка как к инструменту… и посмотрите их программеры — везде — они работают удаленно, также развиты оутсорсинг различных онлайн услуг.

  150. даша написал,

    30 Сентябрь, 2009 в 11:59

    где сказка?

  151. КУАТ написал,

    30 Сентябрь, 2009 в 12:18

    Шмель,
    много слов, а смысла мало.
    Во всем твоем посте красной нитью просто проходит мысль, что тебе лень изучить язык. И все.
    Узко мыслишь, отдели четко вопрос языка и развитие. Не смешивай. Слаб ты еще в политике. Находишься на самом низшем уровне понятия, что и как происходит во всей этой хитрой политике. Не хочу долго тебе рассказывать, долго будет. Сам когда вырастешь интеллектуально или морально, тогда поймешь. Языковый вопрос имеет очень весомую роль в политике. И ты, и такие как ты, делаете огромную ошибку не понимая этого. И именно из-за таких как ты, которые не понимают суть вопроса, не видят это в глобальном масштабе и шире, тянут назад, являются препятствием.
    А если так смотреть, что мол, зачем нам казахский, книг нет, интернета нет, то никогда и не будет их. Ведь они до такой степени взаимосвязаны, переплетены, что проистекают одна из другой.
    А родной язык развивать нам надо. Мы-казахи виноваты, что довели его до такого состояния, что он в единственной стране своего рождения переживает такие времена. Но, слава богу, не поздно его восстановить, мы его не полностью потеряли.
    Мы должны развиваться на своем казахском языке. Взгляните на Японию, Корею. Они развиваются на своем языке. Технические, научные термины заимствованы из английского, как и везде по миру. Мы тоже так сделаем.
    А трудностей бояться-это прямой путь к деградации. Бояться не надо перед лицом такой глобальной задачи. Язык потерян в тех странах, которые были колониями. США, Австралия, Канада разговаривают на английском и частично французском. А где жители этих стран? Правильно, истреблены или живут в резервациях, а на их земле живут их колонизаторы.
    И чтобы уничтожить казахский и разговаривать полностью 100% на русском в Казахстане, что ты скрытым подтекстом и предлагаешь и желаешь в своем посте, придется тебе истребить всех казахов. Жестко звучит, но правда. Жаль, что многие казахи до сих пор так и не осознали, насколько вопрос касательно их, замечу, родного языка, важен. Во многих из нас до сих пор сидит рабское преклонение чужому языку, чужой культуре, из-за пагубного влияния которого мы чуть не потеряли себя, свое «Я», как этнос. Наше поколение в большинстве своем вырощены на суррогатной культуре, в то время когда у нас есть своя культура. Я не против русского языка, но только после того, как казахский родной язык, займет свое достойное положение у нас в стране, а не прозябает и умирает на задворках, по нашей же вине. А если у нас русский язык так и будет оставаться доминирующим, то казахский язык неминуемо умрет, а мы никогда не будем в полной мере независимым государством. Т.к. пока у государства преобладает язык соседнего государства, наверно глупо будет говорить, что мы полностью независим. Будем зависеть, хотим мы того или нет, при таком положении вещей будем. Поэтому для фактической действительно независимой жизни государства, ему нужно стать независимым от языка соседнего государства.
    А трудностей бояться — это прямой путь к деградации. Мы должны на вопрос нашего языка смотреть глобально и намного шире. Понимать всю важность языкового вопроса в этом сложном мире, и в жестокой политике.

  152. Василий написал,

    24 Май, 2010 в 00:41

    Очень понравился в свое время перевод на казахский язык слова мышь (компьютерная) — Маус
    И Материнская плата — Аналык такша :))))))

  153. Коктерек написал,

    15 Август, 2010 в 18:46

    Әәәәй!!!
    Нағыз қазақ — қазақ емес қой!!!